|
|
Iroha Uta Ancient Japanese poem |
|
Iro wa nioedo, chirinuru wo |
|
|
Waga-yo tare-zo tsune-naran? |
|
|
Ui no okuyama kyookoete |
|
|
Asaki yume miji, ei mo sezu |
|
|
|
|
|
The
Flower Song
Translated by Shinzen Young Bright
indeed the flowers may be, In
this life, who indeed, will not Passing
beyond the furthest peak in No
longer will I drunken speak; |